图书介绍

翻译学 一门新兴科学的创立PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

翻译学 一门新兴科学的创立
  • 彭卓吾著 著
  • 出版社: 北京:北京图书馆出版社
  • ISBN:7501316929
  • 出版时间:2000
  • 标注页数:235页
  • 文件大小:9MB
  • 文件页数:242页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

翻译学 一门新兴科学的创立PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

上篇——绪论 建立翻译理论体系与翻译学的迫切性和必要性、可能性和必然性1

一 中外翻译理论严重滞后的历史与现状1

二 建立翻译理论体系与翻译学是大势所趋、形势所迫、人心所向、众望所归6

三 在建立翻译理论体系与翻译学的道路上克服障碍,走出误区,踏上正途13

中篇——正论 在马克思主义指导下建立科学的翻译理论体系和翻译学34

一 实用翻译学34

(甲)理解阶段37

第一,从原文的文字入手理解原文37

第二,从逻辑方面理解原文42

第三,从掌握事实方面理解原文43

第四,从弄懂理论方面理解原文45

(乙)表达阶段49

(一)传统观点与方法51

第一,在改变原文句子结构方面的种种情况51

第二,在改变原文表达方式方面的种种情况58

第三,在对待原文形象性表达方面的种种情况61

第四,关于增字、减字、拆句、合句问题68

(二)对传统观点与方法的补充与发展77

第一,翻译方法——直译和意译相结合77

第二,对单词、词组等的灵活处理——一切以时间、地点和条件为转移83

(丙)对实用翻译学的评述89

第一,关于翻译方法问题89

第二,翻译的实践性93

第三,理论与实践相结合95

二 理论翻译学96

(一)建立理论翻译学的必要性96

(二)理论翻译学的内容99

1.翻译的定义99

2.翻译的程序100

3.翻译的三原则101

4.翻译的规律103

5.翻译的标准104

6.翻译的方法105

7.翻译的功能108

8.翻译的指导方针109

(三)对翻译理论体系的检验112

(四)建立翻译理论体系的重大意义114

三 基础翻译学121

(一)主体因素在翻译研究中不可忽视121

(二)基础翻译学的内容124

1.译者的知识结构124

2.译者严肃勤奋的态度142

3.译者的思维机制157

下篇——总论 对翻译学的评述184

一 实用翻译学、理论翻译学和基础翻译学三者之间的关系184

二 翻译学建立过程中顿悟阶段的完成186

三 翻译学的条件和要求189

四 翻译学的系统整体观和系统综合观190

五 翻译学的两个特征192

七 翻译学的真正综合性193

六 翻译学的本质特征和内在属性193

八 翻译学已完全建立195

九 一门真正翻译学的建立196

十 翻译学是一门科学(根据科学的各种定义对翻译学加以考查)196

十一 关于翻译学的三个一般性认识问题204

1.“建立有中国特色的翻译学”提法不妥204

2.翻译学应建立在什么理论之上205

3.关于翻译学的归属问题(即定性与定位问题)存疑并向全国的行家们质疑207

一 一篇文章给予本书作者的启迪、警醒、回顾与反思210

后记——余论210

二 哲学与科学215

三 关于在建立翻译理论体系与翻译学方面的争鸣问题218

四 关于翻译理论体系、狭义翻译学、广义翻译学三者之间的正确关系220

五 科学的功用221

六 关于达到翻译要求的可能性、困难性与翻译的重要性简述(从歌德关于翻译的一句名言谈起)222

七 我写本书的动力何在?225

八 对广大读者的期望232

热门推荐