图书介绍
翻译诗学散论PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![翻译诗学散论](https://www.shukui.net/cover/49/31765624.jpg)
- 赵彦春著 著
- 出版社: 青岛:青岛出版社
- ISBN:9787543642577
- 出版时间:2007
- 标注页数:248页
- 文件大小:7MB
- 文件页数:266页
- 主题词:汉语-诗歌-英语-翻译-研究
PDF下载
下载说明
翻译诗学散论PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一编 译苑说译1
译诗之诗3
诗即存在4
诗神·诗人·译诗人7
译,易也9
以诗译诗14
翻译是桥梁还是障碍?25
“还是不如汉语的美”36
余光中之哀42
汉语之为美大矣哉!47
诗的自由与不自由54
借体寄生58
“不可译!”63
“多情的土地”68
“A Doggy Bag for My Wife”71
形意之间74
直译意译本虚妄77
归化异化归于化85
可拓逻辑之于翻译94
翻译消弭人对语言的干扰104
“本固”与藻蔚107
求美不辞其小110
译的形变与回流113
译出佛罗斯特的心语117
罗塞蒂如风飘来123
第二编 译诗苑127
关雎 The Crown Grebes Coo129
螽斯 Katydids131
麟之趾 The Divine Unicorn132
摽有梅 The Plums Plop off the Tree133
野有死? There Is Afield a Dead Deer134
柏舟 The Pine Boat135
燕燕 Swallows137
日月 Moon and Sun139
静女 The Loveliest of Girls Fair141
二子乘舟 My Two Sons Take the Boat142
柏舟 Pine Canoe143
君子偕老 The Lord's Bride144
载驰 How Fast I Drive My Cart146
木瓜 Quince148
黍离 Millet Droops Low149
兔爰 The Rabbit Hops151
葛藟 The Vines Spread Far and Wide153
大车 Cart155
将仲子 Oh,Brother,Nay156
羔裘 A Lamb Robe158
遵大路 You Go Along the Way159
东门之墠 The East Gate160
箨兮 O Fallen Leaves161
猗嗟 Oho162
葛屦 Sandals164
汾沮洳 The Riverside Is Dank165
伐檀 Sandal Trees We Cut167
硕鼠 Massive Rat169
山有枢 Date Trees Grow on Hillside171
扬之水 The Water Clear and Bright173
椒聊 The Prickly Ash Tree174
采薇 Vetch We Pick175
孺子歌 Children's Song178
大风歌 Song of High Wind179
垓下歌 Song of Gaixia180
迢迢牵牛星 Altair181
白头吟 Till Old182
艳歌行 A Misunderstanding183
怨歌行 Song of Plaint184
上山采蘼芜 Gathering Sweetgrass on the Hill185
孔雀东南飞 A Pair of Peacocks Southeast Fly186
龟虽寿 Turtles Live Long203
短歌行 A Short Song Ballad204
杂诗 Miscellany206
七哀 A Wife's Ruth207
赠秀才从军 To My Brother,Who Joins the Army208
思吴江歌 Song of Nostalgia209
责子 Blaming Sons210
春江花月夜 Spring,River,Flower,Moon,Night211
送别崔融东征 To Cui Rong,Who Attends the East Expedition214
枫桥夜泊 Mooring at Night by the Maple Bridge215
春怨 Plaint in Spring216
逢雪宿芙蓉山主人 Seeking Shelter at Mt Lotus One Snowy Night217
金缕衣 Clothes of Gold218
清平调词三首 Pure Peace Tune(triad)219
将进酒 Drink Wine220
长相思 Long Longing222
忆江南 Dreaming of the South223
菩萨蛮 春闺 Buddhaman Spring Boudoir224
旅怀 Reflections on a Journey225
新秋 Early Autumn226
曲江(其一) The Bending River(No.1)227
左掖梨花 Pear Blossoms in the Left Office228
思君恩 Thinking of His Majesty's Favor229
夏日 Summertime230
君难托 On You I Cannot Rely231
春暮游小园 A Stroll in the Garden in Late Spring232
蝶恋花 Butterflies Lingering over Flowers233
水调歌头 Prelude to Water Melody234
好事近梦中作 Happiness Is Coming Composed in a Dream236
鹊桥仙 The Immortal Magpie Bridge237
如梦令 Like a Dream238
一剪梅 A Cut of Plum239
浣溪沙 The Silk Washing Stream240
清平乐 Pure Peach Tune241
浣溪沙 The Silk Washing Stream242
眼儿媚 Charming Ogle243
如梦令 Like a Dream244
葬花吟 Burying Petals245