图书介绍
口译移位模式的功能分析研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 郭怡军著 著
- 出版社: 昆明:云南大学出版社
- ISBN:9787548229599
- 出版时间:2017
- 标注页数:492页
- 文件大小:99MB
- 文件页数:503页
- 主题词:英语-口译-研究
PDF下载
下载说明
口译移位模式的功能分析研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
Chapter 1 INTRODUCTION1
1.1 Introduction1
1.2 Research Background1
1.2.1 Consecutive Interpreting1
1.2.2 Interpreting Shifts as Translation Shifts3
1.2.3 Interpreting Shifts in Political Consecutive Interpreting:A SFL Approach6
1.3 Scope,Aim and Questions of This Study8
1.4 Research Object,Research Method and Theoretical Framework9
1.5 Significance12
1.6 Organization of the Book14
Chapter 2 CHINA'S HIGH-LEVEL POLITICAL INTERPRETING15
2.1 Introduction15
2.2 Genre and Schematic Structure15
2.3 Institutionalization of China's High-Level Political Interpreting16
2.4 Institutional Procedures of High-Level Political Interpreting and the Formulation of Its Content20
2.5 Institutional Requirements for High-Level Political Interpreters and Their Interpreting25
2.6 Institutionalization of High-Level Political Interpreters'Training31
2.7 Conclusion35
Chapter 3 OVERVIEW OF CONFERENCE INTERPRETING STUDIES(Ⅰ):SIMULTANEOUS INTERPREING STUIDES36
3.1 Introduction36
3.2 Basic Notions and Categorizations in Interpreting37
3.2.1 Defining Interpreting37
3.2.2 Interpreting Modes38
3.2.3 Interpreting Settings39
3.2.4 Interpreting Directionality43
3.2.5 Interpreting Language Modality45
3.3 Overview of Conference Interpreting Studies46
3.3.1 A Brief of Conference Interpreting Studies46
3.3.2 Developmentstages of Conference Interpreting Studies47
3.2.3 Factors that Led to the Growth of Conference Interpreting Studies50
3.4 Review of Simultaneous Interpreting Studies51
3.4.1 Cognitive Issues52
3.4.2 Bilingualism52
3.4.3 Linguistic Dominance vs Linguistic Balance52
3.4.4 Attention53
3.4.5 Comprehension54
3.4.6 Memory57
3.4.7 Processing Models60
3.4.8 Error Analysis62
3.4.9 Interpreting Strategies63
3.4.10 Language Issues69
3.4.11 Professional Issues73
3.4.12 Quality Issues79
3.4.13 Training Issues89
3.5 Summary104
Chapter 4 OVERVIEW OF CONFERENCE INTERPRETING STUDIES(Ⅱ):CONFERNECE CONSECUTIVE INTERPREING STUDIES105
4.1 Introduction105
4.2 History of Consecutive Interpreting and Its Status in Conference Interpreting105
4.3 Review of Consecutive Interpreting Studies107
4.3.1 Attention107
4.3.2 Memory and Note-Taking107
4.3.3 Language issues111
4.3.4 Strategies119
4.3.5 Process Models121
4.3.6 Quality Issues125
4.3.7 Role Issues126
4.3.8 Contrastive Studies133
4.3.9 Interdisciplinary Approach to Consecutive Interpreting134
4.3.10 Training Issues142
4.4 Summary153
Chapter 5 THE ORETICAL FRAMEWORK AND RESEARCH METHODOLOGY154
5.1 Introduction154
5.2 Descriptive Translation Studies154
5.3 Systemic Functional Linguistics(SFL)156
5.4 Research Design159
5.4.1 Procedures for Collecting Data160
5.4.2 Methods for Data Analysis164
Chapter 6 OVERVIEW OF SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTICS169
6.1 Introduction169
6.2 Functional Grammar and Text Analysis169
6.3 Context and Text170
6.4 Experiential Meaning and Lexicogrammar171
6.4.1 Processes and Participants172
6.4.2 Circumstance177
6.5 Interpersonal Meaning and Lexicogrammar185
6.5.1 Mood System187
6.5.2 Pronominal Systemn189
6.5.3 Modality System191
6.5.4 Interpersonal“lubricants”198
6.6 Cohesion as Textual Meaning198
6.6.1 Reference199
6.6.2 Substitution and Ellipsis203
6.6.3 Conjunction204
6.6.4 Lexical Cohesion205
6.7 Logical Meaning206
6.8 Summary208
Chapter 7 SHIFT PATTERNS OF EXPERIENTIAL MEANING209
7.1 Introduction209
7.2 Shift Patterns of Experiential Meaning at the Macro-Level and Possible Motivations209
7.2.1 Omission of Experiential Meaning209
7.2.2 Addition of Experiential Meaning217
7.2.3 Correction of Experiential Meaning232
7.2.4 Conversion of Experiential Meaning239
7.3 Shift Patterns of Experiential Meaning at the Micro-Level and Possible Motivations251
7.3.1 Material Process to Relational Attributive Process251
7.3.2 Relational Attributive Process to Material Process253
7.3.3 Material Process to Existential Process254
7.3.4 Relational Attributive Process to Verbal Process255
7.3.5 Relational Attributive Process to Mental Process255
7.3.6 Verbal Process to Relational Attributive Process255
7.3.7 Process to Circumstance256
7.3.8 Adverbial Circumstance to Prepositional Circumstance257
7.3.9 Adverbial Circumstance to Process259
7.4 Discussion and Conclusion260
7.4.1 Shift Patterns of Experiential Meaning at the Macro-Level260
7.4.2 Shift Patterns of Experiential Meaning at the Micro-Level263
Chapter 8 SHIFT PATTERNS OF INTERPERSONAL MEANING266
8.1 Introduction266
8.2 Shift Patterns of Interpersonal Meaning and Their Possible Motivations266
8.2.1 Shift Patterns of Questions266
8.2.2 Shift Patterns of Person270
8.2.3 Shift Patterns of Modality278
8.2.4 Shift Patterns of Other Interpersonal Expressions286
8.3 Discussion and Conclusion293
Chapter 9 SHIFT PATTERNS OF COHESION AS TEXTUAL MEANING299
9.1 Introduction299
9.2 Shift Patterns of Cohesion and Possible Motivations299
9.2.1 Shift Patterns of Reference299
9.2.2 Shift Patterns of Substitution304
9.2.3 Shift Patterns of Ellipsis306
9.2.4 Shift Patterns of Conjunction307
9.2.5 Shift Patterns of Lexical Cohesion313
9.3 Discussion and Conclusion319
Chapter 10 SHIFT PATTERNS OF LOGICAL MEANING322
10.1 Introduction322
10.2 Shift Patterns of Logical Meaning and Possible Motivations322
10.2.1 Conjunction Addition within Paratactic structure323
10.2.2 Conjunction Addition within Hypotactic Structure327
10.3 Discussion and Conclusion336
Chapter 11 CONCLUSION339
11.1 The Contributions of the Study339
11.2 Limitations and Future Research Directions341
References343
Appendixes395