图书介绍

大学英汉翻译PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

大学英汉翻译
  • 康晋,常玉田著 著
  • 出版社: 北京:对外经济贸易大学出版社
  • ISBN:9787566314185
  • 出版时间:2015
  • 标注页数:280页
  • 文件大小:43MB
  • 文件页数:289页
  • 主题词:英语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

大学英汉翻译PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 编撰指南1

第一节 评分体例1

第二节 应当译对4

第三节 翻译需要学习7

第四节 三个建议12

第二章 翻译的方法17

第一节 翻译的过程17

第二节 理解阶段21

第三节 表达阶段26

第四节 修改阶段27

第三章 专有名词33

第一节 音译33

第二节 意译和回译36

第三节 照抄39

第四节 其他注意事项42

第四章 直译与意译53

第一节 能直译就直译53

第二节 适当演绎56

第三节 多用意译58

第五章 一词多义69

第一节 一词多义69

第二节 一词多译71

第三节 常识判断76

第六章 词类转换85

第一节 方法概述85

第二节 名词的转换89

第三节 形容词的转换92

第四节 综合应用94

第七章 具体化101

第一节 上下文101

第二节 判断词义106

第三节 具体化108

第四节 词句修饰112

第八章 加词译法117

第一节 方法概述117

第二节 增加虚词119

第三节 实义加词120

第四节 显性化124

第九章 减词译法133

第一节 词语省略133

第二节 结构词省略136

第三节 实义减词138

第四节 有加有减142

第十章 句型调整149

第一节 按词序直译149

第二节 词序调整152

第三节 功能动词句型157

第四节 选择主语159

第十一章 分译合译法165

第一节 词语分译165

第二节 简单句分译167

第三节 复合句的分译171

第四节 合译举例174

第十二章 从句的翻译181

第一节 从句的直译181

第二节 定语译为并列句183

第三节 译意不译形185

第四节 定语译成状语189

第十三章 被动语态197

第一节 被动的直译197

第二节 译法的道理199

第三节 被动的意译204

第四节 相关注意事项208

第十四章 反译法213

第一节 反译方法概述213

第二节 肯定译为否定218

第三节 否定译为肯定222

第四节 相关注意事项224

第十五章 修辞译法231

第一节 方法概述231

第二节 直译保持原文形象234

第三节 意译只为转达含义237

第四节 使用汉语形象表达240

第十六章 商务翻译247

第一节 并不特殊247

第二节 词义准确250

第三节 行业特征252

第四节 句型合适256

第十七章 归化与多样化263

第一节 人物作主语263

第二节 按动作调词序266

第三节 细节修改269

第四节 多样化273

热门推荐