图书介绍
考博英语30天速成胜经 翻译分册PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 索玉柱主编;李建霞,周瑶副主编 著
- 出版社: 北京:中国人民大学出版社
- ISBN:9787300203256
- 出版时间:2015
- 标注页数:432页
- 文件大小:83MB
- 文件页数:446页
- 主题词:英语-翻译-研究生-入学考试-自学参考资料
PDF下载
下载说明
考博英语30天速成胜经 翻译分册PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
高分翻译第一阶段——巩固基础3
第一天3
学习目标一:明晰考博英语翻译的基本要求、命题特点和基本对策3
一、考博英语翻译的基本要求3
二、考博英语翻译的命题特点和基本对策3
三、题目链接5
四、参考译文8
学习目标二:历年真题基础演练10
学习目标三:模拟实战基础演练14
第二天20
学习目标一:比较英汉两种语言,让译文通顺流畅20
一、英汉两种语言的比较20
二、题目链接21
三、参考译文25
学习目标二:历年真题基础演练26
学习目标三:模拟实战基础演练29
第三天36
学习目标一:通晓英译汉的三个阶段与注意事项36
一、英译汉的三个阶段36
二、英译汉的注意事项37
三、题目链接38
四、参考译文43
学习目标二:历年真题基础演练45
学习目标三:模拟实战基础演练49
第四天55
学习目标一:熟知英译汉的解题步骤与技巧55
一、英译汉的解题步骤与技巧55
二、题目链接56
三、参考译文59
学习目标二:历年真题基础演练60
学习目标三:模拟实战基础演练65
第五天70
学习目标一:领悟翻译中的用词特征——代词的翻译70
一、英译汉中代词的翻译70
二、题目链接70
三、参考译文74
学习目标二:历年真题基础演练75
学习目标三:模拟实战基础演练78
第六天84
学习目标一:领悟翻译中的用词特征——一词多义84
一、一词多义84
二、题目链接85
三、参考译文90
学习目标二:历年真题基础演练91
学习目标三:模拟实战基础演练94
第七天100
学习目标一:领悟翻译中的用词特征——词语的位置100
一、词语在句子中的位置100
二、题目链接101
三、参考译文103
学习目标二:历年真题基础演练105
学习目标三:模拟实战基础演练108
第八天114
学习目标一:领悟翻译中的用词特征——词类转换114
一、词类转换114
二、题目链接115
三、参考译文118
学习目标二:历年真题基础演练120
学习目标三:模拟实战基础演练125
第九天133
学习目标一:领悟翻译中的用词特征——增词法与转译法133
一、增词法133
二、转译法134
三、题目链接135
四、参考译文138
学习目标二:历年真题基础演练139
学习目标三:模拟实战基础演练142
第十天146
学习目标一:领悟翻译中的用词特征——减词法146
一、减词法146
二、题目链接148
三、参考译文150
学习目标二:历年真题基础演练151
学习目标三:模拟实战基础演练155
高分翻译第二阶段——快速提升163
第一天163
学习目标一:领悟翻译中的用词特征——词义的褒贬163
一、词义的褒贬163
二、题目链接163
三、参考译文166
学习目标二:历年真题提升演练167
学习目标三:模拟实战提升演练171
第二天176
学习目标一:洞悉句子的翻译技巧——被动语态句176
一、被动语态句的翻译176
二、题目链接177
三、参考译文180
学习目标二:历年真题提升演练182
学习目标三:模拟实战提升演练185
第三天190
学习目标一:洞悉句子的翻译技巧——特殊句型190
一、特殊句型的翻译190
二、题目链接194
三、参考译文197
学习目标二:历年真题提升演练199
学习目标三:模拟实战提升演练202
第四天207
学习目标一:洞悉句子的翻译技巧——双重否定句与形式否定句207
一、双重否定句的翻译207
二、形式否定句的翻译207
三、题目链接208
四、参考译文211
学习目标二:历年真题提升演练213
学习目标三:模拟实战提升演练214
第五天220
学习目标一:洞悉句子的翻译技巧——部分否定、全部否定与半否定220
一、部分否定220
二、全部否定220
三、半否定221
四、题目链接221
五、参考译文224
学习目标二:历年真题提升演练226
学习目标三:模拟实战提升演练229
第六天235
学习目标一:洞悉句子的翻译技巧——主语从句235
一、主语从句的翻译235
二、题目链接236
三、参考译文239
学习目标二:历年真题提升演练241
学习目标三:模拟实战提升演练243
第七天249
学习目标一:洞悉句子的翻译技巧——宾语从句249
一、宾语从句的翻译249
二、题目链接250
三、参考译文254
学习目标二:历年真题提升演练255
学习目标三:模拟实战提升演练259
第八天266
学习目标一:洞悉句子的翻译技巧——表语从句266
一、表语从句的翻译266
二、题目链接266
三、参考译文270
学习目标二:历年真题提升演练272
学习目标三:模拟实战提升演练274
第九天281
学习目标一:洞悉句子的翻译技巧——定语从句281
一、定语从句的翻译281
二、题目链接282
三、参考译文285
学习目标二:历年真题提升演练287
学习目标三:模拟实战提升演练289
第十天296
学习目标一:洞悉句子的翻译技巧——状语从句296
一、状语从句的翻译296
二、题目链接297
三、参考译文300
学习目标二:历年真题提升演练303
学习目标三:模拟实战提升演练307
高分翻译第三阶段——全力冲刺315
第一天315
学习目标一:洞悉句子的翻译技巧——同位语从句315
一、同位语从句的翻译315
二、题目链接316
三、参考译文319
学习目标二:历年真题冲刺演练321
学习目标三:模拟实战冲刺演练324
第二天329
学习目标一:洞悉句子的翻译技巧——长句329
一、长句的翻译技巧329
二、题目链接330
三、参考译文333
学习目标二:历年真题冲刺演练335
学习目标三:模拟实战冲刺演练338
第三天342
学习目标一:洞悉句子的翻译技巧——倒装结构342
一、倒装结构的翻译方法342
二、题目链接343
三、参考译文346
学习目标二:历年真题冲刺演练347
学习目标三:模拟实战冲刺演练350
第四天354
学习目标一:汉译英的用词特征——词类的转换技巧354
一、汉译英中词类的转换技巧354
二、题目链接355
三、参考译文357
学习目标二:历年真题冲刺演练360
学习目标三:模拟实战冲刺演练363
第五天368
学习目标一:汉译英的用词特征——词的增补368
一、词的增补368
二、题目链接370
三、参考译文372
学习目标二:历年真题冲刺演练375
学习目标三:模拟实战冲刺演练378
第六天382
学习目标一:汉译英的用词特征——词的省略382
一、词的省略382
二、题目链接383
三、参考译文385
学习目标二:历年真题冲刺演练388
学习目标三:模拟实战冲刺演练391
第七天394
学习目标一:汉译英——长句翻译394
一、汉译英中长句翻译的技巧394
二、题目链接395
三、参考译文396
学习目标二:历年真题冲刺演练397
学习目标三:模拟实战冲刺演练401
第八天403
学习目标一:汉译英——习语的译法403
一、习语的译法403
二、题目链接404
三、参考译文405
学习目标二:历年真题冲刺演练407
学习目标三:模拟实战冲刺演练410
第九天413
学习目标一:快速解答汉译英的三大步骤和技巧413
一、解答汉译英的步骤和技巧413
二、题目链接414
三、参考译文415
学习目标二:历年真题冲刺演练416
学习目标三:模拟实战冲刺演练419
第十天423
学习目标一:考博英语高分翻译考前复习策略423
一、高分翻译考前复习策略423
二、题目链接424
三、参考译文425
学习目标二:历年真题冲刺演练427
学习目标三:模拟实战冲刺演练429