图书介绍
大学英语英译汉精解PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![大学英语英译汉精解](https://www.shukui.net/cover/73/34436034.jpg)
- 杨有统主编;缪昌义,高霞副主编 著
- 出版社: 杭州:浙江大学出版社
- ISBN:9787308090377
- 出版时间:2011
- 标注页数:142页
- 文件大小:25MB
- 文件页数:149页
- 主题词:英语-翻译-高等学校-教学参考资料
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
大学英语英译汉精解PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 翻译概述1
第一节 什么是翻译1
第二节 翻译的目的2
第三节 翻译的标准2
第四节 翻译与文化4
第五节 翻译与风格5
第六节 直译与意译6
第七节 形式对等与动态对等7
第八节 归化与异化9
第九节 译者的素质10
第二章 英语基本句型12
第一节 概述12
第二节 存在句15
第三节 分裂句18
第三章 被动语态的翻译25
第一节 英汉被动句的使用和差异比较26
第二节 英语被动句的翻译30
第三节 汉语被动句的翻译34
第四章 定语从句的翻译38
第一节 限制性定语从句与非限制性定语从句38
第二节 一主多从式定语从句45
第五章 名词性从句的翻译53
第一节 主语从句53
第二节 表语从句56
第三节 宾语从句58
第四节 同位语从句61
第六章 状语从句的翻译67
第一节 概述67
第二节 实例分析67
第七章 长句的翻译77
第一节 英语长句77
第二节 长句翻译的标准77
第三节 长句翻译的阶段和步骤78
第四节 长句翻译的技巧85
第八章 英语成语、谚语和格言与翻译93
第一节 定义、特征及相互关系93
第二节 来源、内涵及影响97
第三节 英汉习语的比较102
第四节 翻译方法及技巧103
附录一 2110—2010年研究生入学考试英译汉全真题及参考译文110
附录二 2000—2010年英语专业八级统考英译汉全真题及参考译文121
附录三 全国翻译专业资格(水平)考试(三级)全真题英译汉及参考译文131