图书介绍

实用外事英语翻译PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

实用外事英语翻译
  • 姜秋霞编 著
  • 出版社: 北京:商务印书馆
  • ISBN:9787100067324
  • 出版时间:2011
  • 标注页数:527页
  • 文件大小:28MB
  • 文件页数:533页
  • 主题词:涉外事务-英语-翻译-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

实用外事英语翻译PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一单元 外事翻译概论2

外事翻译回顾与展望2

外事翻译及其特点、种类4

1.外事翻译及其特点4

2.外事翻译的种类8

外事翻译的性质及标准11

1.外事翻译的性质11

2.外事翻译的标准12

外事翻译的理论基础与方法13

1.外事翻译的理论基础13

2.外事笔译的方法14

3.外事口译的方法与技巧16

我国的外事领导体制及外事译员必备素质19

1.我国的外事领导体制19

2.外事译员必备素质19

本单元小结23

问题23

练习参考答案24

第二单元 外交公报的翻译外交公报翻译范例28

外交公报翻译分析30

1.紧扣原文内涵实质准确措辞32

2.根据具体情况选择正确的时态34

本单元小结38

翻译实践38

参考译文41

第三单元 外交声明的翻译外交声明翻译范例45

外交声明翻译分析49

1.外交声明中英语长难句的翻译技巧50

2.外交声明及其他外交文书标题的翻译54

本单元小结58

翻译实践58

参考译文62

第四单元 外交宣言的翻译外交宣言翻译范例67

外交宣言翻译分析70

1.外交宣言、声明等外交文书中“国家元首与政府首脑”的翻译技巧71

2.外交宣言、声明等外交文书翻译中汉语四字格的使用73

3.外交宣言、声明等外交文书中小标题的翻译技巧76

本单元小结78

翻译实践79

参考译文83

第五单元 白皮书的翻译88

白皮书翻译范例88

白皮书翻译分析91

1.白皮书等外交文书中汉语长难句的翻译技巧91

2.各种法律、条约、条例、通知、实施细则等公文名称的翻译技巧96

本单元小结100

翻译实践101

参考译文104

第六单元 涉外合同的翻译涉外合同翻译范例110

涉外合同翻译分析113

1.涉外合同常用词汇与表达方式的翻译技巧114

2.法律用词shall和should的翻译技巧118

3.涉外合同中英语旧体词的翻译技巧119

4.涉外合同中大小写字母的运用122

5.涉外合同中条件句式的翻译技巧123

本单元小结125

翻译实践125

参考译文128

第七单元 照会和备忘录的翻译照会的翻译132

1.照会翻译范例及其结构分析132

2.照会翻译分析136

备忘录的翻译141

1.备忘录翻译范例及其结构分析141

2.备忘录翻译分析143

本单元小结145

翻译实践146

参考译文148

第八单元 邀请信和请柬的翻译邀请信的翻译153

1.邀请信翻译范例及其结构分析154

2.邀请信翻译分析159

请柬的翻译162

1.请柬翻译范例164

2.请柬结构与翻译分析165

本单元小结171

翻译实践171

参考译文173

第九单元 对外函件和外事访问日程表的翻译对外函件的翻译177

1.对外函件翻译范例178

2.对外函件结构与翻译分析181

外事访问日程表的翻译187

1.外事访问日程表翻译范例188

2.外事访问日程表翻译分析191

本单元小结194

翻译实践195

参考译文197

第十单元 宴请菜单的翻译宴请菜单翻译范例201

1.中餐宴请菜单201

2.西餐宴请菜单203

宴请菜单翻译分析205

1.中餐宴请菜单翻译分析206

2.西餐宴请菜单翻译分析214

本单元小结219

翻译实践219

参考译文221

第十一单元 祝贺文函、感谢文函和慰问文函的翻译祝贺文函的翻译225

1.祝贺文函翻译范例226

2.祝贺文函翻译分析228

感谢文函的翻译230

1.感谢文函翻译范例231

2.感谢文函翻译分析233

慰问文函的翻译237

1.慰问文函翻译范例238

2.慰问文函翻译分析239

本单元小结243

翻译实践244

参考译文246

第十二单元 吊唁文函和名片的翻译吊唁文函的翻译250

1.吊唁文函翻译范例250

2.吊唁文函翻译分析252

名片的翻译258

1.名片简介258

2.名片翻译范例及其分析260

本单元小结266

翻译实践266

参考译文269

第十三单元 护照、签证与签证申请表的翻译护照的翻译274

1.护照简介274

2.护照翻译范例及其分析278

签证与签证申请表的翻译281

1.签证翻译范例及其分析281

2.签证申请表翻译范例及其分析287

本单元小结296

翻译实践297

参考译文300

第十四单元 黄皮书、入境表与出境表、海关申报表的翻译黄皮书的翻译306

1.黄皮书简介307

2.黄皮书翻译范例及其分析307

入境表与出境表的翻译314

1.入境表翻译范例及其分析314

2.出境表翻译范例及其分析320

海关申报表的翻译322

1.海关申报表简介322

2.海关申报表翻译范例及其分析322

本单元小结333

翻译实践333

参考译文337

第十五单元 外事交替传译外事交替传译的工作程序343

1.译前阶段:交替传译前主题和术语的准备344

2.译中阶段346

3.交传表达351

外事工作中的数字口译354

1.英汉数字分段方法上的差异354

2.外事工作中倍数的口译355

3.外事工作中百分比的口译357

4.外事工作中其他数字形式的口译358

本单元小结359

翻译实践360

参考译文362

第十六单元 外事同声传译外事同声传译的工作程序367

1.译前阶段:同传前主题和术语的准备367

2.译中阶段368

3.同传表达与纠错369

外事同声传译的基本原则370

1.合理简约原则370

2.顺句驱动原则373

3.超前预测原则374

4.信息等值原则375

5.随时调整原则376

外事同声传译中特殊句型的处理技巧377

1.“把字句”的口译技巧377

2.“大肚子”句型的口译技巧378

3.“倒装句”的口译技巧379

4.主动语态与被动语态的口译技巧379

5.长句的口译技巧380

本单元小结382

翻译实践382

参考译文385

第十七单元 外事联络口译外事联络口译范例391

1.接机口译范例391

2.宴请口译范例394

3.游览观光口译范例396

4.道别口译范例398

外事联络口译分析400

1.外事联络口译常用语的翻译400

2.外事联络口译中的跨文化交际意识402

3.常见职务名称的口译405

本单元小结408

翻译实践408

参考译文410

第十八单元 外交口译414

外交口译范例414

外交口译分析417

1.外交口译要求译员具有高度的政治敏感性417

2.外交口译要求译员熟练掌握政策概括词的翻译技巧419

3.外交口译要求译员熟练掌握习语和诗文的翻译技巧421

4.外交口译要求译员熟练掌握称谓语的翻译技巧423

5.外交口译要求译员熟练掌握一些常用表达方式424

本单元小结425

翻译实践426

参考译文428

附录Ⅰ 中国社会文化背景专有名词英译431

附录Ⅱ 西方社会文化背景专有名词汉译460

热门推荐