图书介绍
英语话语标记语的语用翻译研究 阐释与运用PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![英语话语标记语的语用翻译研究 阐释与运用](https://www.shukui.net/cover/18/31381608.jpg)
- 李欣著 著
- 出版社: 上海:上海大学出版社
- ISBN:9787567127722
- 出版时间:2017
- 标注页数:186页
- 文件大小:23MB
- 文件页数:195页
- 主题词:英语-翻译-研究
PDF下载
下载说明
英语话语标记语的语用翻译研究 阐释与运用PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
引言1
一、国内外研究现状1
二、研究意义和价值1
三、研究方法2
四、研究提纲2
第一章 话语研究综述5
一、话语研究5
(一)话语的概念5
(二)话语的意义6
(三)话语的交际策略7
二、话语研究的方法8
(一)话语分析8
(二)会话分析12
小结14
第二章 话语标记语:定义、特征、作用和功能15
一、话语标记语的定义和分类15
(一)话语标记语的定义15
(二)话语标记语的分类16
二、话语标记语的特征17
三、话语标记语的作用18
(一)话语操控权18
(二)语境化提示19
四、话语标记语的功能20
(一)说话人的元语言功能21
(二)听话人的元语言功能23
五、几个常用话语标记语25
(一)so25
(二)you see26
(三)of course27
(四)actually28
(五)ok30
(六)like31
小结33
第三章 话语标记语的研究视角35
一、连贯—互动视角36
(一)Schiffrin的模式36
(二)Redeker的模式45
二、句法—语用视角47
(一)话语标记语的连接单位48
(二)话语标记语的语法地位50
(三)话语标记语的主要类别50
(四)Schiffrin和Fraser理论的比较52
三、关联—认知视角53
(一)话语标记语充当关联性的制约因素54
(二)Blakemore对话语标记语理论的修订55
(三)连贯理论和关联理论的比较57
四、顺应—元语用意识视角58
小结60
第四章 话语标记语的语用翻译:语境意义和功能对等61
一、研究目标61
二、研究问题61
三、翻译中的对等62
(一)形式与功能的关系62
(二)翻译研究的功能主义思潮64
四、语境意义和功能对等69
五、话语标记语翻译的功能对等69
(一)Look70
(二)Now71
(三)Why72
(四)You know74
小结75
第五章 连词的话语标记功能与翻译77
一、and的话语标记功能77
二、and的语用翻译策略79
三、连词翻译的显化和隐化82
(一)思维和表达习惯的差异82
(二)译者的风格差异83
(三)文本的功能差异85
小结89
第六章 叹词的话语标记功能与翻译91
一、叹词的界定和分类91
二、叹词研究回顾92
三、叹词的属性95
四、叹词的话语标记功能95
五、叹词的常用翻译方法97
(一)译成叹词97
(二)译成实义词/词组99
六、叹词翻译的功能对等—以oh为例100
(一)叹词翻译的原则100
(二)叹词翻译的策略101
小结108
第七章 文本类型与话语标记语的翻译109
一、感染型文本——以小说文本为例110
(一)直接感染功能——抒发人物感情110
(二)间接感染功能——刻画人物性格112
(三)诗学感染功能——渲染故事气氛114
二、表情型文本——以戏剧文本为例116
(一)戏剧文本的特点116
(二)戏剧文本中话语标记语的翻译117
三、信息型文本——以影视文本为例123
(一)影视文本的翻译特点123
(二)影视文本中话语标记语的翻译124
小结128
第八章 汉英翻译中话语标记语的运用129
一、话语标记语和话语要素的关系129
(一)话语标记语和言语行为129
(二)话语标记语和话轮129
(三)话语标记语和相邻对130
二、操作性和参与性话语标记语131
三、汉英翻译中话语标记语的运用——以well为例132
(一)话语标记语well的相关研究132
(二)well的话语标记功能133
(三)汉英翻译中话语标记语well的运用136
四、具体文本翻译中的运用——以戏剧文本为例144
(一)Oh144
(二)Well146
(三)Now148
(四)Why150
(五)So152
(六)You know/Y’know153
(七)其他154
五、进一步研究的问题156
小结156
总结159
一、研究小结159
二、研究发现160
三、研究局限和发展方向161
结语162
参考文献163
附录173