图书介绍
英汉对比翻译研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 翁治清著 著
- 出版社: 北京:中国书籍出版社
- ISBN:9787506840859
- 出版时间:2016
- 标注页数:183页
- 文件大小:70MB
- 文件页数:191页
- 主题词:英语-翻译-对比研究-汉语
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
英汉对比翻译研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 翻译概说1
第一节 翻译的定义及分类1
第二节 翻译的主要原则5
第三节 翻译的过程11
第四节 译者的素质21
第二章 语言、文化与翻译25
第一节 语言及其属性25
第二节 文化的定义及特征29
第三节 语言与文化的关系33
第四节 文化与翻译的关系35
第三章 英汉词汇对比与翻译49
第一节 英汉词形对比49
第二节 英汉词义对比52
第三节 英汉词类对比57
第四节 词汇层面的翻译技巧63
第四章 英汉句子结构对比与翻译68
第一节 形合与意合68
第二节 突显语序与时序统御71
第三节 主语显著与主题显著74
第四节 句子层面的翻译技巧76
第五章 英汉语篇意识对比与翻译84
第一节 英汉语篇衔接手段对比84
第二节 英汉段落结构对比91
第三节 英汉语篇发展模式对比93
第四节 语体风格与翻译99
第六章 英汉宗教、习俗文化比较与翻译105
第一节 英汉宗教文化比较及翻译105
第二节 英汉习俗文化比较及翻译115
第七章 英汉人名、地名文化比较与翻译124
第一节 英汉人名文化比较及翻译124
第二节 英汉地名文化比较及翻译136
第八章 英汉动物、植物文化比较与翻译142
第一节 英汉动物文化比较及翻译142
第二节 英汉植物文化比较及翻译149
第九章 英汉习语、典故文化比较与翻译158
第一节 英汉习语文化比较及翻译158
第二节 英汉典故文化比较及翻译172
参考文献181