图书介绍
汉诗英译研究 理雅各、翟理斯、韦利、庞德PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 吴伏生著 著
- 出版社: 北京:学苑出版社
- ISBN:9787507740226
- 出版时间:2012
- 标注页数:452页
- 文件大小:30MB
- 文件页数:484页
- 主题词:诗歌-英语-翻译理论-研究
PDF下载
下载说明
汉诗英译研究 理雅各、翟理斯、韦利、庞德PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 英国早期的汉诗翻译1
第二章 理雅各(James Legge,1815—1897)20
一、从传教士到大学教授:理雅各的汉学道路20
二、理雅各与中国文化22
三、理雅各的《诗经》翻译29
(一)《中国经典》版《诗经》29
(二)韵体《诗经》65
(三)《中国圣典》版《诗经》80
(四)《离骚》翻译90
第三章 翟理斯(Herbert Allen Giles,1845—1935)103
一、从外交官到大学教授:翟理斯的汉学道路103
二、翟理斯与中国文化105
三、翟理斯的汉诗翻译116
(一)《中诗英韵》及《中国文学选珍:诗歌卷》116
(二)《中国文学史》中的汉诗翻译139
(三)其他译诗166
(四)与韦利的译诗之争171
第四章 韦利(Arthur D.Waley,1889—1966)194
一、从大英博物馆馆员到汉学家:韦利的汉学道路194
二、韦利与中国文化196
三、韦利与中国诗歌203
四、韦利的诗歌翻译理论212
五、韦利的汉诗翻译219
(一)《汉诗一百七十首》、《汉诗增译》及《悟真寺和其他篇章》219
(二)白居易翻译272
(三)《诗经》翻译294
(四)《九歌》翻译310
第五章 庞德(Ezra Pound,1885—1972)320
一、庞德与中国文化、诗歌之缘321
二、庞德论诗歌翻译338
三、庞德的汉诗翻译344
(一)《神州集》344
(二)《诗经》翻译406
结语432
参考书目435
人名索引446
后记451