图书介绍
商务英语翻译读本PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 严晓江编著 著
- 出版社: 南京:南京大学出版社
- ISBN:9787305099151
- 出版时间:2012
- 标注页数:314页
- 文件大小:60MB
- 文件页数:326页
- 主题词:商务-英语-翻译-高等学校-教学参考资料
PDF下载
下载说明
商务英语翻译读本PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 商务英语翻译概论1
导论1
选文2
第一节 商务英语的界定2
选文一:商务英语的界定2
第二节 商务英语的语言特点及翻译的文体意识8
选文一:商务英语语言特点与翻译信息对等8
选文二:商务英语翻译的文体意识13
选文三:More Than Survival:The Discipline of Business Communication and the Uses of Translation19
第三节 商务英语学科建设及商务英语教学26
选文一:商务英语学:要点与要件26
选文二:加强理论建设是商务英语学科继续发展的根本出路34
选文三:新设商务英语本科专业的几个问题探讨——强调“英语本色”还是“商务特色”41
延伸阅读46
问题与思考46
第二章 公文体——商务信函的翻译47
导论47
选文48
第一节 商务英语函电的文体特征48
选文一:商务英语函电的文体特征48
第二节 商务英语电子邮件的撰写53
选文一:商务英语电子邮件体裁分析53
选文二:Business E-mail:Guidelines for Users62
第三节 商务信函的翻译原则和技巧70
选文一:论商务信函语言经济性及其翻译技巧70
选文二:商务英语信函语篇连接词的功能及其翻译75
延伸阅读80
问题与思考81
第三章 广告体之一——广告的翻译82
导论82
选文84
第一节 英语广告的语言学特点84
选文一:英语广告的语言学特点84
第二节 广告翻译中的跨文化意识89
选文一:英汉文化差异与广告的语用翻译89
选文二:跨文化交际中的文化选择——兼论广告语翻译之价值取向94
选文三:The Translation of Advertisements:From Adaptation to Localization101
第三节 广告的翻译原则和技巧107
选文一:广告翻译与认知语境107
选文二:论广告翻译的策略112
延伸阅读122
问题与思考122
第四章 广告体之二——商标的翻译123
导论123
选文124
第一节 英汉商标品牌名称对比研究124
选文一:英汉商标品牌名称对比研究124
第二节 商标中的跨文化意识128
选文一:商标词翻译的互动性与跨文化差异128
选文二:商标翻译中文化意象的灵活移植132
选文三:商标翻译中的文化失真及补偿研究137
第三节 商标翻译的原则和技巧142
选文一:意美、音美、形美——英文商标的汉译142
选文二:中国名牌产品商标词译名分析及其翻译方法150
选文三:Branding in China:Global Product Strategy Alternatives155
延伸阅读161
问题与思考161
第五章 应用体——产品说明书的翻译162
导论162
选文164
第一节 产品说明书的文体特征和翻译原则164
选文一:Specification Seeking:How Product Specifications Influence Consumer Preference164
选文二:Newmark的翻译理论在商品说明书翻译中的应用171
第二节 不同类型产品说明书的翻译175
选文一:英文药品说明书的翻译175
选文二:商贸中医术语汉英翻译规律180
选文三:论家用电器说明书的翻译189
选文四:基于设备类使用说明书文体特征的汉译英要点刍议194
选文五:目的论视角下汽车英文使用说明书的翻译198
延伸阅读203
问题与思考203
第六章 契约体——商务合同的翻译204
导论204
选文205
第一节 合同概述及商务合同英语的文体特征205
选文一:Defending Design Professionals:Is Contract Language an Adequate Shield?205
选文二:商务合同英语的文体特征211
第二节 商务合同的翻译原则和技巧220
选文一:合同英译理解过程中的“合法”前提和“求信”标准220
选文二:国际商务合同中翻译技巧的灵活应用225
选文三:英文商务合同长句的语用分析及其翻译229
延伸阅读233
问题与思考233
第七章 商务法律文体——法律文献的翻译234
导论234
选文235
第一节 法律文体的特征235
选文一:Reading,Writing,and Rhetoric:An Inquiry into the Art of Legal Language235
选文二:英汉法律术语的特点、词源及翻译238
第二节 法律文体的翻译原则和跨文化意识244
选文一:法律文体翻译基本原则探究244
选文二:模糊性法律语言翻译的特殊要求251
选文三:跨文化视角下的法律术语解析256
选文四:法律国俗语义差异及翻译259
第三节 法律翻译教学与研究263
选文一:关于改进高校法律翻译教学机制的思考263
选文二:法律翻译研究的视角与思路——对法律翻译若干重要方面的梳理和理性评价267
延伸阅读274
问题与思考274
第八章 商务英语缩略语的翻译275
导论275
选文276
第一节 商务英语缩略语简介276
选文一:商务英语缩略语的起源、结构和语法功能分析276
选文二:The Use of Acronyms and Initialisms in Business English282
第二节 外贸英语缩略语287
选文一:外贸英语缩略语的特点及翻译287
第三节 商务英语常用缩略语表296
选文一:商务英语常用缩略语表296
延伸阅读309
问题与思考309
主要参考文献310