图书介绍
商务文本翻译PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![商务文本翻译](https://www.shukui.net/cover/65/33885984.jpg)
- 董晓波著 著
- 出版社: 北京交通大学出版社;清华大学出版社
- ISBN:9787512111554
- 出版时间:2012
- 标注页数:257页
- 文件大小:126MB
- 文件页数:264页
- 主题词:商务-英语-翻译
PDF下载
下载说明
商务文本翻译PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 文本类型与英汉翻译1
第一节 翻译概述1
第二节 文本类型与翻译13
第三节 商务文本的文体特点和翻译14
第四节 商务文本翻译者的素质17
第二章 商务英语词汇特点与翻译19
第一节 商务英语词汇的特点19
第二节 商务英语词汇翻译的标准及策略30
第三章 商务英语的句式特点与翻译37
第一节 商务英语的句式特点37
第二节 商务文本翻译的要求、方法和技巧44
第四章 商务英语中介词的使用及翻译57
第一节 英语商务合同中介词的使用57
第二节 商务英语文本中介词的翻译61
第三节 经贸合同中一些常用介词的翻译64
第五章 商务名片的翻译69
第一节 名片概述69
第二节 名片英译的原则和方法69
第六章 商务广告的翻译79
第一节 广告英语的构成79
第二节 广告英语的文体特点80
第三节 商务广告的翻译87
第七章 企业宣传文本的特点及翻译96
第一节 企业宣传材料简述96
第二节 企业宣传材料的文体特点及其翻译97
第八章 产品说明书的文体特点与英译107
第一节 产品说明书的基础知识107
第二节 产品说明书的文体特点与翻译原则109
第九章 商标及其翻译118
第一节 商标及商标词的语言特点119
第二节 商标词的构成119
第三节 商标的文化特色123
第四节 商标翻译的原则125
第五节 商标翻译的注意事项127
第六节 商标翻译的方法128
第十章 商务信函的翻译137
第一节 商务信函的基础知识137
第二节 商务信函的文体特点141
第三节 商务信函翻译的原则和技巧143
第十一章 商务合同的翻译147
第一节 商务合同概述147
第二节 商务合同的语言特点与翻译160
第十二章 信用证的翻译170
第一节 信用证概述170
第二节 英文信用证的语言特点172
第三节 信用证英语的语言特点及翻译180
第十三章 保险专业英语的文体特点及其翻译187
第一节 保险专业英语的文体特点187
第二节 英语保险文体的翻译原则192
第三节 英汉保险文本的互译实践194
第四节 中华人民共和国财产保险合同条例201
第十四章 WTO英文文本的语言特点与翻译210
第一节 世界贸易组织(WTO)210
第二节 WTO英文文本的语言特点214
第三节 WTO英文文本翻译中的注意事项224
第十五章 语境、文化意象与翻译229
第一节 语境与英汉翻译229
第二节 异化与归化233
第三节 英汉文化意象的表现形式及意蕴236
第四节 英汉文化意象的翻译243
附录A 中英文职位对照表245
参考文献253