图书介绍

翻译文学导论PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

翻译文学导论
  • 童庆炳,马新国主编;王向远著 著
  • 出版社: 北京:北京师范大学出版社
  • ISBN:7303070486
  • 出版时间:2004
  • 标注页数:273页
  • 文件大小:44MB
  • 文件页数:302页
  • 主题词:文学-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

翻译文学导论PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 概念论1

一、“翻译文学”是一个文学类型概念1

二、“翻译文学”与“文学翻译”6

三、“翻译文学”与“外国文学”9

四、“翻译文学”与“本土(中国)文学”14

第二章 特征论23

一、从文学翻译与非文学翻译的异同看翻译文学的特征23

二、文学翻译家的从属性与主体性28

三、翻译文学的“再创作”特征39

四、翻译家及译作的风格与原作风格48

第三章 功用论59

一、翻译界对翻译文学价值功用的认识59

二、翻译文学在中国语言文学发展中的作用69

第四章 发展论87

一、古代:依托于宗教翻译的文学翻译87

二、翻译文学的独立和翻译中的“归化”倾向99

三、从“欧化”到“溶化”:翻译文学的探索与成熟104

四、20世纪后半期翻译文学的起伏与繁荣117

一、窜译138

第五章 方法论138

二、逐字译146

三、直译和意译153

第六章 译作类型论168

一、直接译本与转译本168

二、首译本与复译本174

第七章 原则标准论181

一、作为原则标准的“信达雅”182

二、对“信达雅”的重释与阐发189

一、“神似”与“化境”199

第八章 审美理想论199

二、“神似”、“化境”与“等值”、“等效”215

第九章 鉴赏与批评论223

一、鉴赏223

二、批评226

第十章 学术研究论240

一、翻译文学的理论建构240

二、翻译文学理论的研究247

三、翻译文学史的研究256

附:与本书相关的重要文献263

后记268

热门推荐