图书介绍
翻译文学导论PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![翻译文学导论](https://www.shukui.net/cover/21/34706203.jpg)
- 童庆炳,马新国主编;王向远著 著
- 出版社: 北京:北京师范大学出版社
- ISBN:7303070486
- 出版时间:2004
- 标注页数:273页
- 文件大小:44MB
- 文件页数:302页
- 主题词:文学-翻译-研究
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
翻译文学导论PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 概念论1
一、“翻译文学”是一个文学类型概念1
二、“翻译文学”与“文学翻译”6
三、“翻译文学”与“外国文学”9
四、“翻译文学”与“本土(中国)文学”14
第二章 特征论23
一、从文学翻译与非文学翻译的异同看翻译文学的特征23
二、文学翻译家的从属性与主体性28
三、翻译文学的“再创作”特征39
四、翻译家及译作的风格与原作风格48
第三章 功用论59
一、翻译界对翻译文学价值功用的认识59
二、翻译文学在中国语言文学发展中的作用69
第四章 发展论87
一、古代:依托于宗教翻译的文学翻译87
二、翻译文学的独立和翻译中的“归化”倾向99
三、从“欧化”到“溶化”:翻译文学的探索与成熟104
四、20世纪后半期翻译文学的起伏与繁荣117
一、窜译138
第五章 方法论138
二、逐字译146
三、直译和意译153
第六章 译作类型论168
一、直接译本与转译本168
二、首译本与复译本174
第七章 原则标准论181
一、作为原则标准的“信达雅”182
二、对“信达雅”的重释与阐发189
一、“神似”与“化境”199
第八章 审美理想论199
二、“神似”、“化境”与“等值”、“等效”215
第九章 鉴赏与批评论223
一、鉴赏223
二、批评226
第十章 学术研究论240
一、翻译文学的理论建构240
二、翻译文学理论的研究247
三、翻译文学史的研究256
附:与本书相关的重要文献263
后记268