图书介绍
翻译研究方法概论PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 穆雷主编 著
- 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
- ISBN:9787513504560
- 出版时间:2011
- 标注页数:398页
- 文件大小:29MB
- 文件页数:414页
- 主题词:翻译-研究方法-研究生-教材
PDF下载
下载说明
翻译研究方法概论PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 方法论概述1
第一节 人文社会科学研究方法论概述1
第二节 人文社会科学研究方法体系3
第三节 翻译研究领域与常用的研究类型11
结语20
思考题20
第二章 形式逻辑在翻译研究中的应用23
第一节 形式逻辑之基本概念23
第二节 推理与翻译研究28
第三节 论证与翻译研究34
结语41
思考题41
第三章 归纳法和演绎法在翻译研究中的应用43
第一节 归纳法在翻译研究中的应用43
第二节 演绎法在翻译研究中的应用50
第三节 归纳和演绎在翻译研究中的综合应用55
结语56
思考题57
第四章 定性定量法在翻译研究中的应用59
第一节 定性研究与定量研究概述59
第二节 定性研究在翻译研究中的应用66
第三节 定量研究在翻译研究中的应用74
第四节 定性研究与定量研究在翻译研究中的混合运用94
结语106
思考题106
第五章 翻译研究中的规定性研究和描述性研究109
第一节 规定性翻译研究110
第二节 描述性翻译研究114
第三节 国内译学研究中的规定性研究和描述性研究118
结语128
思考题128
第六章 实证研究法在翻译研究中的应用131
第一节 翻译研究中的实证方法131
第二节 自然性研究在翻译研究中的应用134
第三节 实验研究方法在翻译研究中的应用136
结语146
思考题147
第七章 语料库与TAPS在翻译研究中的应用149
第一节 语料库在翻译研究中的应用149
第二节 TAPs在翻译研究中的应用164
结语179
思考题180
第八章 证实与证伪在翻译研究中的应用181
第一节 证实和证伪概述181
第二节 证实在翻译研究中的应用184
第三节 证伪在翻译研究中的应用189
结语194
思考题195
第九章 翻译研究中的共时研究与历时研究197
第一节 共时研究和历时研究概述197
第二节 翻译研究中的共时研究198
第三节 翻译研究中的历时研究205
第四节 翻译研究中共时与历时的综合运用210
结语211
思考题211
第十章 翻译研究中的宏观研究与微观研究213
第一节 宏观研究与微观研究概述213
第二节 翻译研究中的宏观研究215
第三节 翻译研究中的微观研究221
第四节 翻译研究中宏观与微观的统一226
结语228
思考题228
第十一章 课题与研究设计231
第一节 选题231
第二节 研究设计与论文的时间计划240
结语246
思考题247
第十二章 文献情报与文献综述249
第一节 文献情报的基本概念249
第二节 文献情报检索知识254
第三节 网络信息检索工具259
第四节 文献整理与分析266
第五节 文献综述的基本概念269
第六节 文献综述的撰写277
结语281
思考题282
第十三章 问题与假设283
第一节 提出研究问题283
第二节 提出假设287
结语299
思考题299
第十四章 研究计划、论文及答辩301
第一节 撰写研究计划与论文301
第二节 常见问题与答辩312
结语323
思考题323
参考文献325
附录一 翻译研究方法案例分析355
附录二 推荐阅读书目393
后记397