图书介绍
海峡两岸民族共同语对比研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![海峡两岸民族共同语对比研究](https://www.shukui.net/cover/31/31998719.jpg)
- 刁晏斌著 著
- 出版社: 北京:中国社会科学出版社
- ISBN:9787516199091
- 出版时间:2017
- 标注页数:356页
- 文件大小:54MB
- 文件页数:366页
- 主题词:海峡两岸-民族共同语-对比研究
PDF下载
下载说明
海峡两岸民族共同语对比研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 海峡两岸民族共同语及其对比研究1
第一节 两岸共同语差异的造成原因2
一 与早期国语的距离:大陆远大于台湾3
二 书面语与口语的距离:台湾远大于大陆6
三 “距离”视角下的两岸共同语差异及其研究10
第二节 为什么要进行两岸共同语的对比研究12
一 应有的观念与认识12
二 研究的目标与支点13
第三节 对以往研究的简单回顾与总结15
一 已有工作和主要进展15
二 存在的问题与不足17
第四节 应该怎样进行两岸共同语的对比研究21
一 系统性的研究21
二 本体性的研究22
三 创新性的研究22
四 综合性的研究23
五 即时性的研究24
第二章 两岸词汇差异对比研究26
第一节 两岸名词对比研究26
一 指人名词“干部”26
二 指人名词“民众”29
三 一组指物名词33
四 抽象名词“事迹”47
五 抽象名词“面向”51
六 抽象名词“弱势”54
第二节 两岸动词对比研究57
一 动作动词“抓”57
二 动作动词“考验”70
三 心理动词“关怀”(附“关心”)75
第三节 两岸形容词对比研究82
一 性质形容词“紧张”83
二 性质形容词“坚强”88
三 属性词“绿色”95
第三章 两岸语法对比研究105
第一节 两岸离合词对比研究105
一 两岸离合词使用情况抽样调查107
二 两岸离合词用法的几个具体差异113
三 造成上述差异的原因120
第二节 两岸趋向动词对比研究124
一 单纯趋向动词的差异124
二 复合趋向动词的差异130
三 上述差异的形成原因及相关问题138
第三节 两岸拷贝结构对比研究144
一 典型拷贝结构的使用差异145
二 非典型拷贝结构对比考察147
三 两岸拷贝结构使用差异的原因及其他152
第四章 两岸语言风格差异对比研究157
第一节 国语的生动风格色彩160
一 “生动”释义160
二 生动风格的主要表达手段162
三 台湾“国语”生动表达形式的特点166
第二节 国语的庄雅风格色彩171
一 “庄雅”释义171
二 庄雅风格的表现手段175
三 庄雅风格的主要特点及成因182
第三节 国语的简约风格色彩187
一 关于简约风格187
二 简约风格的主要表现手段188
三 简约风格的影响200
第五章 两岸共同语融合研究202
第一节 两岸词汇的融合204
一 问题的提出204
二 国语与大陆普通话趋同的主要表现207
三 国语的一般使用情况调查211
四 小结220
第二节 两岸语法的融合221
一 “搞”222
二 “抓”230
三 小结237
第三节 两岸语言风格的融合238
一 数字略语239
二 虚义动词“干”246
三 “弄”与“闹”253
四 关于本节的一点说明260
第四节 两岸共同语融合的历时考察260
一 着眼于普通话的简单叙述261
二 着眼于国语的重点考察262
第五节 余论287
一 哪些大陆词语易于被台湾吸收288
二 哪些大陆词语不易为台湾吸收291
三 大陆词语引进的主要方式和渠道292
第六章 海峡两岸民族共同语对比研究新视角298
第一节 两岸共同语的“深度对比”研究298
一 进行深度对比研究的基本原则299
二 进行深度对比研究的主要着力点303
三 进行深度对比研究的意义和价值306
第二节 两岸共同语的“直接对比”研究309
一 两岸共同语的间接对比研究310
二 两岸共同语的直接对比研究311
三 直接对比研究示例313
第三节 两岸共同语的“微观对比”研究324
一 “语素本位”的微观对比研究325
二 “义素本位”的微观对比研究331
三 微观对比研究的意义和价值338
第四节 两岸共同语的“计算对比”研究340
一 女名用字的“女性度”及其计算分析342
二 基于女性度差异的两岸女性译名性别义溢出情况比较分析345
三 女性译名性别义溢出情况差异的影响因素350
四 余论353