图书介绍

中国新诗格律问题PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

中国新诗格律问题
  • 丁鲁著 著
  • 出版社: 北京:昆仑出版社
  • ISBN:9787800409608
  • 出版时间:2010
  • 标注页数:316页
  • 文件大小:17MB
  • 文件页数:366页
  • 主题词:新诗-诗词格律-文学研究-中国

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

中国新诗格律问题PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪论1

一、“五四”运动与中国新诗3

二、新诗“自由、格律两腿一长一短”的原因7

三、艰苦的探索历程12

四、关于内容和形式的关系17

五、中国现代文学向西方学习的第二次高潮21

六、经济全球化和文化的民族化26

七、诗歌基本理论和诗歌形式问题是当前诗歌建设的突破口29

八、对过去格律倡导的再认识32

九、放开我们的眼界38

第一部分 格律基本内容45

第一章 格律和格律诗45

一、格律和格律诗是从哪儿来的?它会不会带来束缚?46

二、什么是格律50

三、什么是格律诗55

四、格律三要素的不同研究方法;诗体和诗歌体例57

五、中国诗歌的分类及白话格律诗的命名60

第二章 韵67

一、中国人为什么特别重视诗歌的韵68

二、诗句(诗行)和诗节70

三、什么是韵71

(一)韵部73

(二)阳韵和阴韵73

(三)韵式76

四、韵的作用81

第三章 节奏83

一、关于格律的简明性84

二、节奏单位85

三、白话格律诗的节奏类型87

(一)二字节奏87

(二)二字三字节奏和拍前音节89

(三)夹用多字拍的节奏90

第二部分 节奏理论探讨95

第四章 节奏理论(上)95

一、汉语的节奏特点和双音节化倾向96

二、散文节奏和格律诗节奏99

三、诗律的节奏规范涉及的只是节奏模式104

四、中国古典诗歌的两个节奏传统107

五、“停顿说”还是“音长说”113

(一)“三字尾”113

(二)对“停顿说”的评价115

(三)“音长说”120

第五章 节奏理论(下)125

六、音乐的节奏126

七、西洋格律诗的节奏129

(一)音节—重音诗体129

(二)音节诗体132

(三)混合音步诗体和纯重音诗体133

(四)音长诗体137

八、量的诗律和质的诗律138

(一)格律诗的节奏是由什么构成的138

(二)音长、音强和白话格律诗节奏单位的关系141

(三)汉语诗律着重规定的是节奏的量的方面142

(四)纯节奏和混合节奏145

(五)节奏的质的方面及汉语节奏波的特点148

(六)谈谈“字数一致”的问题152

(七)怎样认识音高因素(平仄)157

(八)关于诗歌的进一步律化160

九、简短的总结163

第六章 诗行节奏和拍前音节165

一、拍前音节167

二、轻音音节的节奏归属169

三、节奏标示法171

四、移行法174

五、诗行节奏模式的制约作用175

第七章 词语的节奏配置181

一、节奏明确的词语182

(一)两音节词语182

(二)三音节词语183

(三)四音节词语185

二、拗口拍185

三、可以作不同节奏配置的词语和零碎的音节189

(一)可以作不同节奏配置的词语189

(二)零碎的音节190

四、字词的音强级别与节奏配置的关系191

五、特殊形式的诗拍194

(一)无强音诗拍194

(二)离断诗拍195

(三)无拍头诗拍195

六、节奏缺陷的纠正196

第三部分 格律应用205

第八章 格律技巧205

一、押韵的技巧206

(一)韵调206

(二)换韵和换调208

(三)无韵诗215

二、诗句尾拍字数218

三、节奏类型的选用220

四、停顿223

五、结构和体例225

六、平仄227

(一)什么是“四声”和平仄?227

(二)衬字不调平仄228

第九章 格律诗的翻译231

一、翻译与文化交流232

二、“以格律诗译格律诗”的相关问题233

(一)“以格律诗译格律诗”的必要性233

(二)诗歌是否可译235

(三)译诗是一种再创造238

三、格律诗的翻译标准239

(一)“信、达、雅”说239

(二)“直译”说还是“意译”说240

(三)“形似、神似”说242

四、关于逐字翻译243

五、重译和转译247

六、我国在诗歌翻译方面的差距251

七、诗歌翻译在外国诗歌部门的地位252

八、翻译中对诗歌结构的传达257

(一)译诗的行数258

(二)译例分析259

结尾语285

格律术语287

一、中国诗287

二、西洋诗298

主要参考书目301

后记303

热门推荐